豆瓣:https://book.douban.com/subject/17675341/
goodreads: https://www.goodreads.com/book/show/8646336-the-tarikh-i-rashidi
下载1: https://libgen.is/book/index.php?md5=F59E35AAA25F82BBB5A66EB6C6C85336
下载2:https://misty-meadow-6745.on.fleek.co/#/transfer/U2FsdGVkX1+9jH4npiMgL2ybff1rMEcUu8WhKL1hR3Ra8wtXmAE93WY0xQFUAd9iCcaXF1p08iDkDbDJO7nj1NrbNHWQCfheYL20P6Pn9nUsNDLwD1Fb6imlsorOYHTts2v+P1aX0uENur+JGUSlng==
1983年根据英语版翻译的汉译版下载:链接
1,Munshi,波斯语中的”书记”,”写手”的意思,莫卧儿帝国时期,这个词常用来表示当地的 native language 的教师,也表示被西方人雇佣的翻译.
2,本书作者 Mirza Muhammad Haidar Dughlat, 1499或1500年生,1551年卒,察合台汗国的将军,克什米尔的统治者,他本人是蒙古人,讲突厥语,用波斯语写作.他和创建莫卧儿帝国的巴布尔是表兄弟.
他的著作 Tarikh-i-Rashidi (تاریخ رشیدی) ( History of Rashid ) 是个人回忆录夹杂着中亚的历史,还记录了哈萨克汗国的崛起.
The Tarikh i Rashidi Download Full Book PDF by Murad Butt.
作者所生活的年代,正是蒙古帝国四分五裂的时期,作为察合台汗国(Chaghatai)分裂后的东部,蒙兀儿斯坦(Moghulistan),由于可汗们和其它民族通婚,其血统已经所剩无几.
作者认为,要不了多长时间,就不会有人再传唱成吉思汗的丰功伟绩.因为此举只能招致威胁.
Mirza Haidar 与 巴布尔
如前所述,本书作者与创建莫卧儿帝国的巴布尔是表兄弟,巴布尔也喜欢写回忆录,也是个能征善战的战士,但是 Mirza Haidar 的历史修养更胜一筹.
Mirza Haidar 用波斯语书写,而巴布尔则用察合台语书写.
巴布尔是帖木儿的后裔,帖木儿出身于突厥的 Barlas 部落 因此巴布尔更突厥;
而 Mirza Haidar 则来自蒙古 Dughlat 部落.
15世纪末的时候,蒙兀儿和察合台的统治者早已与其它民族混血多年,当中的许多人早已突厥化.巴布尔在自己的回忆录中不止一次提到自己的突厥身份,并表达对蒙古的不满.